”wear”と”put on”の違い!英語で服を着るはどっち?

wearとput onの違い 使える英語
スポンサーリンク

服を着ると言う動作を英語で表現する場合間違いやすいのが”wear”と”put on”の使い方です。

どちらも似たような意味に捉え勝ちですが、その状況によって間違った使い方をされがちです。

では、具体的にどう違うのでしょうか?

このページでは、「服を着る」を英文にした時の”wear”と”put on”の使い方について実例を元に分かりやすくお伝えしています。
スポンサーリンク

“wear”の使い方と英語の例文

wear”は「身につけている」状態を表すときに使います。

【wearの例文】

She wears gaudy makeup to shopping.

(彼女は派手な化粧をして買い物に行く)

He wears a beard.

(彼はあごひげを生やしている)

She is wearing a red coat.

(彼女は赤いコートを着ている)

He is wearing glasses.

(彼は眼鏡をかけている)

“wear”は、いつも身につけているという場合に使い

“wearing”は普段身につけていないが、その時だけ身につけていると言う時に使います。

”put on”の使い方と英語の例文

”put on”は「着る、付ける」という動作を表現するときに使います。

【put onの英語の例文】

Put on your clothes at once!

(すぐに服を着て!)

Put on your seat belt!

(シートベルトして!)

You have to put on a your jacket, because it’s chilly outside.

(外は寒いからジャケットを着なさい!)

I’ve put on six kilos.

(6kgも太っちゃった)

まとめ

”wear”と” put on”は似たような意味に感じますが実は微妙に違います。

”wear”は状態動詞で、”love”(愛する)、”like”(好き)、”need”(必要としている)、”know”(知っている)の仲間です。
“put on”は動作動詞で、”run”(走る)、”walk”(歩く)、”go”(行く)、”sleep”(寝る)、”read”(読む)の仲間です。

様々な状況をイメージしながら、どちらを使うべきか何度も使う内にその時の英語を口に出来る様になりますよ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました